谭华简历
基本信息
谭华(1982- ),英语语言文学博士,硕士生导师,2006年毕业于中南民族大学外国语学院,获得英语语言文学学士学位,并在管理学院辅修工商管理专业,获得工商管理学士学位;2007年毕业于华人策略celue外国语学院,获得外国语言学及应用语言学硕士学位,研究方向为翻译理论与实践;2017年获得国家留学基金委青年教师出国研修资助,赴英国曼彻斯特大学语言、艺术与文化学院进修一年;2019年获华人策略celue外国语学院英语语言文学专业博士学位。
目前研究兴趣包括语料库翻译学、数字人文、文本挖掘、典籍文化外译、翻译技术、翻译理论与实践、评价理论等。
主页
http://faculty.ccnu.edu.cn/2010980024
https://orcid.org/my-orcid?orcid=0000-0001-8842-1210
论文与著作
(1) Review of Translating women: different voices and new horizons,Target, 2020年第1期(SSCI; A&HCI),第一作者;
(2) Review of Eco-translatology: towards an eco-paradigm of translation studies,Studia Neophilologica, https://doi.org/10.1080/00393274.2021.2020687,(A&HCI),独著
(3) Review of Multimodal Pragmatics and Translation A New Model for Source Text Analysis. Applied Linguistics, amz013, https://doi.org/10.1093/applin/amz013(SSCI),独著;
(4) Review of Translation and paratexts [Translation theories explained], Social Semiotics, https://doi.org/10.1080/10350330.2020.1728040(SSCI; A&HCI), 第一作者。
(5) Review of A History of Modern Translation Knowledge: Sources, concepts and effect, Language & History, https://doi.org/10.1080/17597536.2020.1744292 (SSCI; A&HCI), 独著;
(6) Review of Translation and Social Media--In Theory, in Training and Professional Practice, Studia Neophilologica, https://doi.org/10.1080/00393274.2020.1805356 (A&HCI), 第一作者;
(7) From Social Reform to Knowledge Dissemination: A Case Study of the Chinese (Re)translations of the Science Text Evolution and Ethics and Other Essays, TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies,2020年第1期,独著;
(8) Review of Quantitative Research Methods in Translation and Interpreting Studies, Poznań Studies in Contemporary Linguistics (SSCI; A&HCI), 2022年第1期,独著;
(9) Review of Multimodal Pragmatics and Translation A New Model for Source Text Analysis, JoSTrans:The Journal of Specialised Translation, 2019年第2期(SSCI; A&HCI),独著;
(10) Review of Human Issues in Translation Technology. International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics (IJTIAL),2021(1):55-58,独著;
(11) A Synopsis of The Collection of Ji Kang, The XXIV World Congress of Philosophy,2018年,独译;
(12) Encyclopedia of Chinese Culture -- Chinese Ethnic Musical Instruments, 2020, (forthcoming), 独译;
(13) Ethnography of Benzilan Town -- Han-Tibetan Culture in Northwest Yunnan, 2022, (forthcoming), 独译;
(14) 《罗马史:迄至衰落时代》,2022,(forthcoming), 独译;
(15) 谭华. 翻译标准研究新视角:“善译”伦理阐释[J].外国语文研究,2020(2):77-87.
(16) 谭华. 许钧(主编). 《改革开放以来的中国翻译研究(1978-2018)》[Jun Xu (ed.). Translation Studies in China since the Reform & Opening-up (1978-2018)],Target-International Journal of Translation Studies,(SSCI; A&HCI)(翻译)
(17) 谭华. 翻译研究的副文本分析途径新蓝图——《翻译与副文本研究》评价[J].外国语文言文学,2021(2):215-221.
(18) 谭华. 翻译与社交媒体研究新探索——《翻译与社交媒体:理论、教学与实践》评价[J].翻译研究与教学,2021(2)
(19) 谭华. 大学英语教学改革研究现状与趋势——基于CNKI论文数据库的CiteSpace科学计量可视化分析(2014-2019)[J].《考试与评价》大学英语教研版,2020(5):80-91.
(20) 谭华.“小词大用”——“AND”及其中文翻译个案研究——基于《赫克尔贝里芬历险记》的语料分析[J].武汉大学研究生学报(人文社会科学版),2015(1):84-89.
(21) 谭华.女性称谓之嬗变:“小姐”之“前世”“今生”与“来世”[J].华人策略celue研究生学报,2016(1):99-102.
(22) 谭华.西学输入或文化入侵?前殖民语境下明清传教士在华翻译活动[J].武汉大学研究生学报(人文社会科学版),2016(2):55-58.
(23) 谭华,熊兵.文化翻译中归化与异化之哲学理据[J].外国语文研究,2016(6):82-92.
(24) 谭华.二十一世纪中国的西方翻译理论原典选读研究文集比较与述评[J].武汉大学研究生学报(人文社会科学版),2017(2):61-65.
(25) 谭华. 译者“协调者”也:翻译行为中的主体关系[J]. 华人策略celue研究生学报, 2017(3):17-21.
(26) 谭华.国内翻译标准研究新动向——基于中国知网核心期刊论文统计分析[J].翻译论坛,2017(4):37-45.
(27) 谭华.中西饮食文化比较与中餐菜名翻译标准[J]. 黑龙江教育学院学报, 2018(2):120-123.
(28) 谭华.中国武侠文学外译研究现状与启示——基于中国知网论文的统计分析[J].外语教育研究,2018(1):49-55.
(29) 谭华.全球化背景下的中国文化软实力建设——以中华传统文化的影视对外传播及其翻译为例[J]. 华中传播研究,2018(1):113-136.
(30) 谭华.评价理论视域下的翻译研究之现状综述与启示——基于中国知网论文的统计分析[J]. 宿州学院学报,2018(5):85-90.
(31) 谭华.国内翻译标准研究新动向——基于知网硕博学位论文统计分析[J].语言教育,2019(2):47-52.
(32) 《新世纪大学应用英语综合教程综合训练》,(参编),上海外语教育出版社,2019
(33) 《大学英语四级考试模拟题集》(参编),上海外语教育出版社,2018
(34) 《新世纪大学英语综合教程综合训练第三册》,参编,上海外语教育出版社,2019
(35) 《世界十大热点问题透视:气候变化》,2011,(独译)
(36) 《世界十大热点问题透视:垃圾处理》,2011,(独译)
(37) 《世界十大热点问题透视:世界人口》,2011,(独译)
(38) 《世界十大热点问题透视:治理污染》,2011,(独译)
(39) 《新起点大学英语读写教程2,学生用书》,2012,(参编)
(40) 《新起点大学英语读写教程2,教师用书》,2012,(参编)
(41) 《大学英语4级考试模拟题集》,2013,(参编)
(42) 《新世纪大学英语第三册练习册》,2014,(参编)
(43) 《大学英语4级考试模拟题集(第二版)》,2016,(参编)
(44) 《应用英语综合3(练习册)》,2017,(参编)
(45) 《新世纪大学英语第三册练习册》,2017,(参编)
(46) 《新起点高职英语综合教程:综合训练2》,2020,(参编)
(47) 《新起点高职英语综合教程:学生用书2》,2020,(参编)
(48) 《新起点高职英语综合教程:教师手册2》,2020,(参编)
科研项目
1. 先秦诸子与楚国诸子学,国家社科基金中华学术外译项目,2020,主持
2. 中西方翻译标准认识比较研究,湖北省社科基金一般项目,2017,(主持)(结项)
3. 后军运时代武汉语言环境的国际化提升研究——基于军运会语料的赛会语言服务汉英平行语料库建设与应用,湖北省教育厅哲学社会研究项目,2020,主持
4. 先秦诸子与楚国诸子学,2020年中央高校基本科研业务费专项资金项目(人文社科类)外译项目,主持
5. 和而不同:翻译标准之多维度研究,全国高校外语教学科研项目(横向),2015,(主持)
6. 中西翻译标准比较研究,华人策略celue2017年度研究生教育创新资助项目,2017,(主持)(结项)
7. 社科著作重译复译及传播研究:以严复《天演论》与后续汉译本比较为例,中央高校基本科研业务专项(校级),2017,(主持)
8. “双一流”背景下大学英语通用英语课程教学改革,华人策略celue2019年校级教学研究项目,主持,结项
9. 和而不同:中西比较视野中的翻译标准系统研究,中央高校基本科研业务专项(校级),2015,(主持)(结项)
10. 善译理论体系探索,广东省普通高校人文社会科学重点研究基地——广东外语外贸大学翻译学研究中心2020年科研招标项目,2020,主持
11. 《融痕——滇西北汉藏文化边缘奔子栏藏族村落民族志》英译,北京中外翻译(中国外文局旗下),2020,主持
12. 《秋千架下》英译,北京中外翻译(中国外文局旗下),2021,主持
13. 中国文化大百科全书《民族乐器》英译,北京中外翻译(中国外文局旗下),2020,主持
14. 语料库驱动下的学生自主英语学术词汇习得研究,湖北省教育科学规划2016年专项资助重点课题(省级)(十三五规划项目),2016,(参与)
15. 影视翻译人才培养模式研究,湖北省教育科学规划2016年度立项课题(省级)(十三五规划项目),2016,(参与)(结项)
16. 孝文化典籍英译及海外传播研究,湖北文化海外传播项目,2016,(参与)
17. 文化“走出去”与外语教学理论创新方略研究,华人策略celue2019年校级教学研究项目,第一参与人
奖励
2014年度 华人策略celue履职考核年度优秀
2016年度 华人策略celue履职考核年度优秀
2020年度 华人策略celue履职考核年度优秀