• 设为首页
  • English
  • 旧版网站
  • 加入收藏
当前位置: 首页 >> 师资队伍 >> 公外系 >> 讲师 >> 正文

谭  华

来源:未知   作者:admin  发表日期:2014-08-26 09:27  阅读次数:

谭华简历

 

基本信息

谭华1982- 英语语言文学博士,硕士生导师2006年毕业于中南民族大学外国语学院,获得英语语言文学学士学位,并在管理学院辅修工商管理专业,获得工商管理学士学位2007年毕业于华人策略celue外国语学院,获得外国语言学及应用语言学硕士学位,研究方向为翻译理论与实践2017年获得国家留学基金委青年教师出国研修资助,赴英国曼彻斯特大学语言、艺术与文化学院进修一年2019华人策略celue外国语学院英语语言文学专业博士学位

目前研究兴趣包括语料库翻译学、数字人文、文本挖掘、典籍文化外译翻译技术、翻译理论与实践、评价理论等。

 

主页

http://faculty.ccnu.edu.cn/2010980024

https://orcid.org/my-orcid?orcid=0000-0001-8842-1210

 

论文与著作

(1) Review of Translating women: different voices and new horizonsTarget, 2020年第1SSCI; A&HCI,第一作者

(2) Review of Eco-translatology: towards an eco-paradigm of translation studiesStudia Neophilologica,  https://doi.org/10.1080/00393274.2021.2020687,(A&HCI),独著

(3) Review of Multimodal Pragmatics and Translation A New Model for Source Text Analysis. Applied Linguistics, amz013, https://doi.org/10.1093/applin/amz013SSCI),独著

(4) Review of Translation and paratexts [Translation theories explained], Social Semiotics, https://doi.org/10.1080/10350330.2020.1728040SSCI; A&HCI), 第一作者

(5) Review of A History of Modern Translation Knowledge: Sources, concepts and effect, Language & Historyhttps://doi.org/10.1080/17597536.2020.1744292 SSCI; A&HCI), 独著

(6) Review of Translation and Social Media--In Theory, in Training and Professional Practice, Studia Neophilologica, https://doi.org/10.1080/00393274.2020.1805356 A&HCI), 第一作者

(7) From Social Reform to Knowledge Dissemination: A Case Study of the Chinese (Re)translations of the Science Text Evolution and Ethics and Other Essays, TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies2020年第1期,独著

(8) Review of Quantitative Research Methods in Translation and Interpreting Studies, Poznań Studies in Contemporary Linguistics SSCI; A&HCI, 2022年第1期,独著

(9) Review of Multimodal Pragmatics and Translation A New Model for Source Text Analysis, JoSTransThe Journal of Specialised Translation, 2019年第2SSCI; A&HCI,独著

(10) Review of Human Issues in Translation Technology. International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics (IJTIAL)20211:55-58独著

(11) A Synopsis of The Collection of Ji Kang, The XXIV World Congress of Philosophy2018年,独译

(12) Encyclopedia of Chinese Culture -- Chinese Ethnic Musical Instruments, 2020, (forthcoming), 独译

(13) Ethnography of Benzilan Town -- Han-Tibetan Culture in Northwest Yunnan, 2022, (forthcoming), 独译; 

(14) 《罗马史:迄至衰落时代》,2022(forthcoming), 独译; 

(15) 谭华. 翻译标准研究新视角:善译伦理阐释[J].外国语文研究2020(2):77-87.

(16) 谭华. 许钧(主编). 《改革开放以来的中国翻译研究(1978-2018)》[Jun Xu (ed.). Translation Studies in China since the Reform & Opening-up (1978-2018)]Target-International Journal of Translation StudiesSSCI; A&HCI翻译

(17) 谭华. 翻译研究的副文本分析途径新蓝图——《翻译与副文本研究》评价[J].外国语文言文学,20212):215-221.

(18) 谭华. 翻译与社交媒体研究新探索——《翻译与社交媒体:理论、教学与实践》评价[J].翻译研究与教学,20212

(19) 谭华. 大学英语教学改革研究现状与趋势——基于CNKI论文数据库的CiteSpace科学计量可视化分析(2014-2019[J].《考试与评价》大学英语教研版,20205):80-91.

(20) 谭华.“小词大用”——“AND”及其中文翻译个案研究——基于《赫克尔贝里芬历险记》的语料分析[J].武汉大学研究生学报(人文社会科学版),2015(1):84-89.

(21) 谭华.女性称谓之嬗变:“小姐前世”“今生来世”[J].华人策略celue研究生学报,2016(1):99-102.

(22) 谭华.西学输入或文化入侵?前殖民语境下明清传教士在华翻译活动[J].武汉大学研究生学报(人文社会科学版),2016(2):55-58.

(23) 谭华,熊兵.文化翻译中归化与异化之哲学理据[J].外国语文研究,2016(6):82-92.

(24) 谭华.二十一世纪中国的西方翻译理论原典选读研究文集比较与述评[J].武汉大学研究生学报(人文社会科学版),2017(2):61-65.

(25) 谭华. 译者协调者也:翻译行为中的主体关系[J]. 华人策略celue研究生学报, 2017(3):17-21.

(26) 谭华.国内翻译标准研究新动向——基于中国知网核心期刊论文统计分析[J].翻译论坛,2017(4):37-45.

(27) 谭华.中西饮食文化比较与中餐菜名翻译标准[J]. 黑龙江教育学院学报, 2018(2):120-123.

(28) 谭华.中国武侠文学外译研究现状与启示——基于中国知网论文的统计分析[J].外语教育研究,2018(1):49-55.

(29) 谭华.全球化背景下的中国文化软实力建设——以中华传统文化的影视对外传播及其翻译为例[J]. 华中传播研究,20181):113-136.

(30) 谭华.评价理论视域下的翻译研究之现状综述与启示——基于中国知网论文的统计分析[J]. 宿州学院学报,2018(5):85-90.

(31) 谭华.国内翻译标准研究新动向——基于知网硕博学位论文统计分析[J].语言教育,20192):47-52.

(32) 《新世纪大学应用英语综合教程综合训练》,(参编),上海外语教育出版社,2019

(33) 《大学英语四级考试模拟题集》(参编),上海外语教育出版社,2018

(34) 《新世纪大学英语综合教程综合训练第三册》,参编,上海外语教育出版社,2019

(35) 世界十大热点问题透视:气候变化2011,(独译)

(36) 世界十大热点问题透视:垃圾处理2011,(独译)

(37) 世界十大热点问题透视:世界人口2011,(独译)

(38) 世界十大热点问题透视:治理污染2011,(独译)

(39) 新起点大学英语读写教程2,学生用书2012,(参编)

(40) 新起点大学英语读写教程2,教师用书2012,(参编)

(41) 大学英语4级考试模拟题集2013,(参编)

(42) 新世纪大学英语第三册练习册2014,(参编)

(43) 大学英语4级考试模拟题集(第二版)2016,(参编)

(44) 应用英语综合3(练习册)2017,(参编)

(45) 新世纪大学英语第三册练习册2017,(参编)

(46) 新起点高职英语综合教程:综合训练2》,2020,(参编)

(47) 新起点高职英语综合教程:学生用书2》,2020,(参编)

(48) 新起点高职英语综合教程:教师手册2》,2020,(参编)

 

科研项目

1. 先秦诸子与楚国诸子学国家社科基金中华学术外译项目,2020,主持

2. 中西方翻译标准认识比较研究,湖北省社科基金一般项目,2017,(主持)(结项)

3. 后军运时代武汉语言环境的国际化提升研究——基于军运会语料的赛会语言服务汉英平行语料库建设与应用湖北省教育厅哲学社会研究项目,2020,主持

4. 先秦诸子与楚国诸子学2020年中央高校基本科研业务费专项资金项目(人文社科类)外译项目,主持

5. 和而不同:翻译标准之多维度研究,全国高校外语教学科研项目(横向),2015,(主持)

6. 中西翻译标准比较研究,华人策略celue2017年度研究生教育创新资助项目,2017,(主持)(结项)

7. 社科著作重译复译及传播研究:以严复《天演论》与后续汉译本比较为例,中央高校基本科研业务专项(校级),2017,(主持)

8. 双一流背景下大学英语通用英语课程教学改革华人策略celue2019年校级教学研究项目主持,结项

9. 和而不同:中西比较视野中的翻译标准系统研究,中央高校基本科研业务专项(校级),2015,(主持)(结项)

10. 善译理论体系探索,广东省普通高校人文社会科学重点研究基地——广东外语外贸大学翻译学研究中心2020年科研招标项目,2020,主持

11. 《融痕——滇西北汉藏文化边缘奔子栏藏族村落民族志》英译,北京中外翻译(中国外文局旗下),2020,主持

12. 《秋千架下》英译,北京中外翻译(中国外文局旗下),2021,主持

13. 中国文化大百科全书《民族乐器》英译,北京中外翻译(中国外文局旗下),2020,主持

14. 语料库驱动下的学生自主英语学术词汇习得研究,湖北省教育科学规划2016年专项资助重点课题(省级)(十三五规划项目),2016,(参与)

15. 影视翻译人才培养模式研究,湖北省教育科学规划2016年度立项课题(省级)(十三五规划项目),2016,(参与)(结项)

16. 孝文化典籍英译及海外传播研究,湖北文化海外传播项目,2016,(参与)

17. 文化走出去与外语教学理论创新方略研究华人策略celue2019年校级教学研究项目第一参与人

奖励

2014年度 华人策略celue履职考核年度优秀

2016年度 华人策略celue履职考核年度优秀

2020年度 华人策略celue履职考核年度优秀

版权所有 ? 2014 华人策略celue外国语学院地址:武汉市洪山区珞喻路152号,华人策略celue三号教学楼

电话:027-67868297 传真:027-67868437电子信箱:sfl@ccnu.edu.cn