谢瑾,女,1998年获华人策略celue文学学士学位(英语语言文学),2001年获华人策略celue文学硕士学位(翻译理论与实践),2012年获武汉大学哲学博士学位(中西比较美学)。2009年在广东外语外贸大学高翻学院参加全国翻译硕士专业学位师资培训班,获MTI口译师资认证。2014至2015年受国家留学基金委资助,在美国爱荷华大学参加诗歌翻译研修项目。
2001年以来任教于华人策略celue英语系,从事本科生、翻译硕士、教育硕士的《基础口译》《口译实践》《视译》《字幕翻译》《翻译理论与实践》《视听说》《英语教师口语》《英语演讲与辩论》等课程的教学,研究兴趣为口笔译翻译理论及实践、文学翻译、影视翻译等,湖北省翻译协会笔译及口译协会会员,曾为武汉市委宣传部、武汉电视台海外频道、人人影视、Netflix等提供翻译服务。
参加多项普通高等教育国家级规划重点出版项目以及教育部和省级校级项目,多次指导学生参加翻译大赛、英语辩论比赛、英语演讲比赛等赛事并获奖, 2019年参与的《中西通俗小说比较研究》学术著作外译项目获得湖北省翻译工作者协会“优秀学术成果一等奖”。